Translation Table

8 0

Translation Table creates a two column table, where in the first column you get the source text segmented by sentence, each sentence in a cell, and in the second column you can put your translated sentences, each one in opposite cells to the source sentences. It is not a CAT (Computer Aided Translation) tool, for such, please take a look to Anaphraseus extension or OmegaT project.

Project Description

Translation Table creates a two column table, where in the first column you get the source text segmented by sentence, each sentence in a cell, and in the second column you can put your translated sentences, each one in opposite cells to the source sentences. It is not a CAT (Computer Aided Translation) tool. For that, you may look to the Anaphraseus extension at http://anaphraseus.sourceforge.net/ or the OmegaT project at http://www.omegat.org/. The advantages of this approach are: - You do not need to frequently switch between the documents (source and target). - You always have the source and target contexts before your eyes, which improves the quality of your work. After you finished translation, you can give the document for correction. The correction can be performed by standard LibreOffice tools. The corrector doesn't need to switch between the source and target to proof the document--this saves time. After you accept or reject correction, you can remove the source column and get the target document by one click. How does it work? - You open the source document. The translation table will be created from a selected text or if you don't have selected text it will make the table starting from the cursor. Press the button "Create Translation Table" - After this you will be prompted to save your document under a different name in order to keep the original unchanged. - After saving the document you will be prompted to choose the target language from a list. - You will be asked to anchor the images in the document to the page in order to preserve them. Click No if you don't have images. - Then you will get the table with two columns, in the first one there will be the source text segmented by sentence, and the second column will have empty cells, where you can put your translation. The optional step here can include proofreading of the document by somebody else. After you've finished the translation of the whole document you press the button "Finish Translation" and your source text gets removed and you receive clean translated documents. How to install? - Get It - Add this extension using the menu Tools -> Extension Manager and click "Add" button. - Accept the license (GPL) - Restart LibreOffice suite, including Quick Start in your system trey. You will get the small toolbar with two buttons Start and Finish Translation. Additionally you can find those buttons under menu Tools -> Add-ons Known Issues - Sentence segmentation rules for now are only English ones. If they do not apply to your language, please send me your rules, and I will see if I have the time and knowledge to implement it. - The paragraph alignment is not kept when you want to clean your document. This is an LO issue: https://www.libreoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47924. Some others you may find...

Category/Categories

Writer Extension

Current Release

Translation Table - 0.4

Released Mar 26, 2012 — tested with:

LibreOffice 3.4, LibreOffice 3.5,

Second public release
More about this release…

translationtable-0.4.0.oxt
File size: 72 kb

All Releases

Version

Released

Platform(s)

Compatibility

Description

License(s)

Status

0.4

Mar 26, 2012
    • LibreOffice 3.4
    • LibreOffice 3.5
    Second public release
    • GNU-GPL-v3+ (General Public License Version 3 and later)
    • GNU-GPL-v2 (GNU General Public License Version 2)
    • LGPL-v2.1 (GNU Lesser General Public License Version 2.1)
    final

    Legal Disclaimer and Limitations for Downloads

    The Document Foundation has not reviewed, and cannot review, all of the material, including computer software, available on or by means of The Document Foundation's
    websites, and cannot therefore be responsible for that material's content, use or effects. By operating its websites, The Document Foundation does not represent or imply that it endorses the material there available, or that it believes such material to be accurate, useful or nonharmful. You are responsible for taking precautions as necessary to protect yourself and your computer systems from viruses, worms, Trojan horses and other harmful or destructive content. The Document Foundation's websites may contain content that is offensive, indecent or otherwise objectionable, as well as content containing technical inaccuracies, typographical mistakes and other errors. The Document Foundation's websites may also contain material that violates the privacy or publicity rights, or infringes the proprietary rights, of third parties, or the downloading, copying or use of which is subject to additional terms and conditions, stated or unstated. The Document Foundation disclaims any responsibility for any harm resulting from the use by The Document Foundation's visitors of The Document Foundation's websites, or from any downloading by those visitors of content available on or by means of The Document Foundation's websites.

    Changes

    Content contained on The Document Foundation's websites, including these Legal Disclaimers and Limitations, may be changed at the sole discretion of The Document Foundation and without notice. You are bound by any such updates or changes, and so should periodically review these Legal Disclaimers and Limitations.

    If you believe any file is present on the site contrary to any TDF rule or applicable law, please supply full details to info@documentfoundation.org for impartial consideration.