KRM v2 Spell Check Republic of Mauritius Creole Official Spelling

Fork of Lediksyon pu Travayer's Republic of Mauritius Creole Spellcheck that contain only Official Spelling

Dictionary
Download latest

latest release: 2024-02-24 10:24:30

Description

Modifications to the original Project created by Ledikasyon pu Travayer 

(i) Changed "y" to "i" where it differs from LPT to Government sanctioned orthography

(ii ) Changed "yn" to "gn" where it differs from LPT to Government sanctioned orthography

(iii) Changed "u" to "ou" where it differs from LPT to Government sanctioned orthography

(iv) Reviewed words that use "x" where it differs from LPT to Government sanctioned orthography

(iv) In the process of removing Creolised English words. Akademi Kreol Morisien recommendations states that the use of English word will be written as in English (Rekomadasion 4.1 LORTOGRAG KREOL MORISIEN)

(v) Added words from resources available online.
(1) Grade 1 to Grade 10.
(2) National Curriculum Framework Grade 1-6 Kreol Morisien
(3) AKADEMI KREOL MORISIEN LORTOGRAF KREOL MORISIEN
(4) From Sega Lyrics available on Facebook group Parol Sante Morisien

(5) Labib Nouvo Testaman - www.jw.org and www.bible.com

Homepage: https://github.com/Sitwayen/Spell-Check-Kreol-Repiblik-Moris

Repository: https://github.com/Sitwayen/Spell-Check-Kreol-Repiblik-Moris

Release List

Release Description Compatibility Operating Systems License Release notes   V0.2 Fixed Lastest release was not packaged properly. This is the fixed version of V0.2 3.3 Linux, Windows, macOS LGPL

Fix packaging for V0.2-

Download 0.2 General improvements 3.3 Linux, Windows, macOS LGPL

Reviewed words that use "x" instead of "ks"

Reviewed words that use "x" instead of "kz"

Added words form the bible - JW,org and bible.com (Nouvo testaman - Matie), did not add Names
Removed some words

Download 0.1 Fork of Republic of Mauritius Creole Spellcheck with only official spelling 3.3 Linux, Windows, macOS GPL

(i) Changed "y" to "i" where it differs from LPT to Government sanctioned orthography

(ii ) Changed "yn" to "gn" where it differs from LPT to Government sanctioned orthography

(iii) Changed "u" to "ou" where it differs from LPT to Government sanctioned orthography

(iv) In the process of removing Creolised English words. Akademi Kreol Morisien recommendations states that the use of English word will be written as in English (Rekomadasion 4.1 LORTOGRAG KREOL MORISIEN)

(v) Added words from resources available online.
(1) Grade 1 to Grade 10.
(2) National Curriculum Framework Grade 1-6 Kreol Morisien
(3) AKADEMI KREOL MORISIEN LORTOGRAF KREOL MORISIEN
(4) From Sega Lyrics available on Facebook group Parol Sante Morisien

Download

Other Extensions

Spell Check Republic of Mauritius Creole Official Spelling

Fork of Lediksyon pu Travayer's Republic of Mauritius Creole Spellcheck that contain only Official Spelling

04-2024

40

Not rated yet

Feedback

☆ ☆ ☆ ☆ ☆

Post your review

You cannot post reviews until you have logged in. Login Here.

Reviews

No one has commented on this page yet.

RSS feed for reviews on this page | RSS feed for all reviews