hola1 Spanish Spellchecker

Official dictionary extensions released by the Recursos lingüísticos abiertos del español project (RLA-ES). Extensiones oficiales de diccionario publicadas por el proyecto Recursos lingüísticos del español (RLA_ES).

★ ★ ★ ★ ☆
Dictionary
Download latest

latest release: 2024-03-21 21:15:09

Description

The project Recursos lingüísticos abiertos del español has developed a series of spell checking dictionaries for all Spanish localizations.
Here, you can download a generic dictionary that includes words from all localizations (es_ANY.oxt). To get specific packages for your localization, visit our project page at GitHub, look for the Releases section and you will find the downloads for the latest released version.


Also, all packages include a hyphenation dictionary and a recent copy of the thesaurus published by the now extinct OpenThesaurus-ES project to ease the installation of Spanish support for all language tools.

 


El proyecto Recursos lingüísticos abiertos del español ha desarrollado una serie de diccionarios de corrección ortográfica para todas las localizaciones del idioma español. Aquí puedes descargar un diccionario genérico que incluye palabras de todas las localizaciones (es_ANY.oxt). Para obtener paquetes específicos para tu localización, visita nuestra página del proyecto en GitHub, busca la sección Releases (Publicaciones) y encontrarás las descargas para la última versión publicada.


Además, todos los paquetes incluyen un diccionario de separación silábica y una copia reciente del diccionario de sinónimos publicados por el ya extinto proyecto OpenThesaurus-ES para facilitar la instalación de asistencia a la escritura del idioma español en todas las herramientas de idioma.

 

Additional documentation: https://github.com/sbosio/rla-es/wiki

Homepage: https://github.com/sbosio/rla-es

Repository: https://github.com/sbosio/rla-es

Release List

Release Description Compatibility Operating Systems License Release notes   2.8 Versión 2.8 con las correcciones y mejoras realizadas desde la versión 2.7. Esta es la edición Pompilos & Jorgesumle, dado que la inmensa mayoría de los lemas han sido añadidos por ellos. ¡Muchas gracias a ambos! ???? 3.3 Linux, Windows, macOS MPL
  • Añadidos ordinales que faltaban hasta el centenar (cuadragesimoprimero, septuagesimoquinto, etc.).
  • Añadidos adjetivos acrítico, archivístico, anticomitente, antihemorroidal, atípico, basáltico, cementero, comitente, competencial, continuista, darwiniano, desnudo, dromomaniaco y dromomaníaco, fático, freudiano, gallonado, gritón, hemorroidal, hidrofóbico, hirviente, iconográfico, implantable, ímprobo, indignante, madrugón, mesopotámico, metanero, monolingüe, mortificante, multilingüe, multitarea, oceánico, plumífero, popel, posmoderno, presciente, proel, resiliente, semidesnudo, sicalíptico, submarino, surfactante, trilingüe, vascónico y volantín.
  • Añadidos adverbios acríticamente y educadamente.
  • Añadidos sustantivos alguero, alocución, amantillo, ancón, archivología, árgano, balumba, biblioteconomía, blusón, boyarín, bribonería, bricbarca, briol, brisote, cachola, cachón, cáncamo, chafaldete, chapuzón, chaqué, chigre, clípeo, clíper, collada, colorín, cómitre, cornucopia, cortaúñas, coy, demontre, desciframiento, dromomanía, empuñidura, enes (plural de ene), enfilación, eñes (plural de eñe), estay, estupa, facería, falúa, falucho, fan, filibote, flagelación, flechadura, flemón, forcejeo, frijol, fríjol, gallonada, gaviero, gratil, groera, guardiamarina, guardín, luchadero, i e íes, jáquer, madrugón, maniobrabilidad, mantón, marchapié, marejadilla, maricangalla, megalitismo, mnemotécnico, mocetón, modelismo, motonería, multicine, nacedero, noes (plural de no), oes (plural de o), pailebot, pailebote, pífano, pulpería, plumífero, proel, protomo, prótomo, rasel, recalmón, reedificación, refregón, relectura, rempujo, rubefacción, saetía, signario, sobrejuanete, sondeo, sucucho, surfactante, talasocracia, tangón, tortor, trirreme, ues (plural de u), urca, virazón, volantín y yola.
  • Añadidos verbos criminalizar, demonizar, miniaturizar y recalificar.
  • Añadida forma verbal irregular que faltaba de andar, andéis.
  • Añadidos enclíticos de complemento directo en descuartizar.
  • Añadido el nombre rin (es_AR, es_CO, es_EC, es_GT, es_HN, es_MX, es_NI, es_PA) y removedor (es_CL, es_CU, es_UY).
  • Añadido el verbo recepcionar (es_AR, es_NI, es_PE).
Download 2.6 Versión con las correcciones y mejoras realizadas desde la versión 2.5. Esta es la edición Cosmocalibur, dado que la inmensa mayoría de los lemas han sido añadidos por él. ¡Muchas gracias, Cosmocalibur! 3.3 Linux, Windows, macOS MPL
  • Se ha renombrado la variante internacional "es_ANY" al valor estándar "es".
  • Se han añadido las variantes es_GQ (Guinea Ecuatorial), es_PH (Filipinas) y es_US (Estados Unidos de América).
  • Añadidos múltiples lemas sobre arquitectura, ciencias físicas, ciencias sociales, ciencias de la tierra, ciencias de la salud, botánica, zoología, química, biología, lingüística y lenguajes.
  • Añadidos múltiples lemas sobre estudios, disciplinas, técnicas o conocimientos, monosílabos, comunidades, adjetivos y sustantivos que se aplican a personas.
  • Añadidos múltiples adjetivos como altitudinal, antidopaje, bentónico, jemer, monocasco, perimetral, peronista, rococó, superventas, etc.
    Añadidos múltiples adverbios como artesanalmente, genuinamente, etc.
  • Añadidos múltiples sustantivos como acetilcolina, adeudo, antidopaje, apertura, arcoiris, arreglista, autogobierno, bergantín, bioma, biosíntesis, cigüeñal, cimborrio, coenzima, endemismo, historietista, irrigación, jemer, interfase, linfoma, lípido, metanol, monitorización, motosierra, musicalización, nanotecnología, oxímoron, paleontología, palmarés, partisano, plusmarca, polideportivo, polluelo, psicodelia, psicofisiología, romanización, secuenciación, subcontinente, superventas, telerrealidad, teleserie, topología, ukelele, etc.
  • Añadidos múltiples sustantivos de acción como armonización, climatización, convección, degustación, derogación, etc.
  • Añadido plural de taxón (taxones).
  • Añadidos verbos como parasitar, refundar.
  • Añadidos diversos nombres propios.
  • Añadidos verbos no reconocidos oficialmente por la RAE como desamontonar, desequipar, desestructurar, etc.
  • Añadidos diversos sustantivos en variantes regionales como disquero, fifi, tortuguismo, etc.
  • Añadidos diversos verbos en variantes regionales como empanizar.
  • Añadidos topónimos de Cuba, Guinea Ecuatorial y Filipinas.
Download 2.5 Varias decenas de lemas añadidos, completadas varias conjugaciones con enclíticos, y casi un millar de gentilicios añadidos en la localización de Colombia. 3.3 Linux, Windows, macOS MPL
  • Mejorada la generación de diminutivos acabados en -illo.
  • Añadidos diversos términos (cebarte, fálico, gomaespuma, pegándole, desamontonar, desequipar, desestructurar).
  • Añadidos algunos diminutivos (besito, enfermito, enfermillo, princesita).
  • Añadido "corrígelo" e inflexiones derivadas.
  • Añadidos casi un millar de gentilicios a la localización de Colombia.

 

Download 2.4 - Trasladados diversos lemas de noRAE a RAE, ya que actualmente están reconocidos por la RAE.
- Ajustado el ámbito de uso del lema "vídeo" a es_ES como RAE y a todas las localizaciones como noRAE.
- Corregida la codificación del fichero de patrones de s
3.3 Linux, Windows, macOS MPL
  • Trasladados diversos lemas de noRAE a RAE, ya que actualmente están reconocidos por la RAE.
  • Ajustado el ámbito de uso del lema "vídeo" a es_ES como RAE y a todas las localizaciones como noRAE.
  • Corregida la codificación del fichero de patrones de separación silábica.
  • Añadidos varios centenares de lemas con carácter global (para todas las localizaciones), entre los que figuran agroturismo, anisakis, antipersona, audioguía, birra, blaugrana, bótox, burka, cameo, ciclogénesis, euríbor, pilates, azulgrana, tetrabrick, externalizar, intencionalidad, lasaña, misceláneo, sincronización, corresponsable, migrante, interconexión, bisectriz, equilátero, aleatoriamente, interpolación, subíndice, abalconado, millardo, sunami, telefilme, tanqueta, aberzale, abuhardillado, combi, monoparental, apocalipsis, completeriamente, daltónico, distribuible, ergonomía, florín, generalista, legaña, mediateca, taiwanés o verificable, entre otros.
  • Añadidas varias decenas de lemas a diferentes localizaciones específicas, entre las que figuran amigovio, apunamiento, lonchera, mileurista, bicicleteada, bicicletería, enrulado, chop, chupi, bíper, basurita, citadino, identikit, aglomeramiento, cajonear, comelón o isidril, entre otros.
Download 2.3 Versión 2.3:
- Añadida lista de topónimos de Perú.
- Añadida lista de topónimos de Colombia.
- Añadida lista de topónimos de Venezuela.
- Ahora se reconoce como válida "internet", en minúsculas. "Internet" sigue siendo válida.
- "Sólo" y "guión" con
3.3 Linux, Windows, macOS MPL Download 2.2 Versión 2.2:
- Añadido dérmico y sus variantes de género y número.
- Añadido prefijo ex y aplicado a varias palabras.
- Añadidas varias palabras de tipo científico (hadrón, cuark, multímetro, geotermia, geotérmica, capacitor).
- Añadidas paralimpiada
3.3 Linux, Windows, macOS MPL Download 2.1 Numerosas palabras nuevas, corrección de un error que hizo que no se incluyeran realmente los nuevos topónimos de Argentina y España en la versión 2.0, y nuevas reglas para conjugaciones de verbos con pronombres enclíticos. 4.2 MPL Download 2.1 Numerosas palabras nuevas, corrección de un error que hizo que no se incluyeran realmente los nuevos topónimos de Argentina y España en la versión 2.0, y nuevas reglas para conjugaciones de verbos con pronombres enclíticos. 4.2 MPL Download 2.1 Numerosas palabras nuevas, corrección de un error que hizo que no se incluyeran realmente los nuevos topónimos de Argentina y España en la versión 2.0, y nuevas reglas para conjugaciones de verbos con pronombres enclíticos. 4.2 MPL Download 2.1 Numerosas palabras nuevas, corrección de un error que hizo que no se incluyeran realmente los nuevos topónimos de Argentina y España en la versión 2.0, y nuevas reglas para conjugaciones de verbos con pronombres enclíticos. 4.2 MPL Download 2.1 Numerosas palabras nuevas, corrección de un error que hizo que no se incluyeran realmente los nuevos topónimos de Argentina y España en la versión 2.0, y nuevas reglas para conjugaciones de verbos con pronombres enclíticos. 4.2 MPL Download 2.1 Numerosas palabras nuevas, corrección de un error que hizo que no se incluyeran realmente los nuevos topónimos de Argentina y España en la versión 2.0, y nuevas reglas para conjugaciones de verbos con pronombres enclíticos. 4.2 MPL Download 2.0 <p>Esta es la siguiente versión a la 0.8. Hemos saltado de versión por los siguientes motivos:</p>

<ul>
<li>Hemos cambiado la codificación de los archivos a UTF-8.</li>
<li>Hemos añadido/mejorado topónimos en todas las localizaciones y, especialmente
3.3 MPL Download 2.0 <p>Esta es la siguiente versión a la 0.8. Hemos saltado de versión por los siguientes motivos:</p>

<ul>
<li>Hemos cambiado la codificación de los archivos a UTF-8.</li>
<li>Hemos añadido/mejorado topónimos en todas las localizaciones y, especialmente
3.3 MPL Download 2.0 <p>Esta es la siguiente versión a la 0.8. Hemos saltado de versión por los siguientes motivos:</p>

<ul>
<li>Hemos cambiado la codificación de los archivos a UTF-8.</li>
<li>Hemos añadido/mejorado topónimos en todas las localizaciones y, especialmente
3.3 MPL Download 2.0 <p>Esta es la siguiente versión a la 0.8. Hemos saltado de versión por los siguientes motivos:</p>

<ul>
<li>Hemos cambiado la codificación de los archivos a UTF-8.</li>
<li>Hemos añadido/mejorado topónimos en todas las localizaciones y, especialmente
3.3 MPL Download 2.0 <p>Esta es la siguiente versión a la 0.8. Hemos saltado de versión por los siguientes motivos:</p>

<ul>
<li>Hemos cambiado la codificación de los archivos a UTF-8.</li>
<li>Hemos añadido/mejorado topónimos en todas las localizaciones y, especialmente
3.3 MPL Download 2.0 <p>Esta es la siguiente versión a la 0.8. Hemos saltado de versión por los siguientes motivos:</p>

<ul>
<li>Hemos cambiado la codificación de los archivos a UTF-8.</li>
<li>Hemos añadido/mejorado topónimos en todas las localizaciones y, especialmente
3.3 MPL Download 0.8 <p lang="en">Many words added and project migrated to GitHub.</p>

<p lang="es">Muchas palabras añadidas y proyecto migrado a GitHub.</p>
3.3 MPL Download 0.8 <p lang="en">Many words added and project migrated to GitHub.</p>

<p lang="es">Muchas palabras añadidas y proyecto migrado a GitHub.</p>
3.3 MPL Download 0.8 <p lang="en">Many words added and project migrated to GitHub.</p>

<p lang="es">Muchas palabras añadidas y proyecto migrado a GitHub.</p>
3.3 MPL Download 0.8 <p lang="en">Many words added and project migrated to GitHub.</p>

<p lang="es">Muchas palabras añadidas y proyecto migrado a GitHub.</p>
3.3 MPL Download 0.8 <p lang="en">Many words added and project migrated to GitHub.</p>

<p lang="es">Muchas palabras añadidas y proyecto migrado a GitHub.</p>
3.3 MPL Download 0.8 <p lang="en">Many words added and project migrated to GitHub.</p>

<p lang="es">Muchas palabras añadidas y proyecto migrado a GitHub.</p>
3.3 MPL Download 0.7 <ul>
<li><em>Spell checking</em> dictionary, version 0.7</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 07/03/2013.</li>
3.6 MPL

These are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for Spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spell checking dictionary, version 0.7
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 07/03/2013.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.7 <ul>
<li><em>Spell checking</em> dictionary, version 0.7</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 07/03/2013.</li>
3.6 MPL

These are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for Spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spell checking dictionary, version 0.7
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 07/03/2013.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.7 <ul>
<li><em>Spell checking</em> dictionary, version 0.7</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 07/03/2013.</li>
3.6 MPL

These are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for Spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spell checking dictionary, version 0.7
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 07/03/2013.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.7 <ul>
<li><em>Spell checking</em> dictionary, version 0.7</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 07/03/2013.</li>
3.6 MPL

These are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for Spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spell checking dictionary, version 0.7
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 07/03/2013.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.7 <ul>
<li><em>Spell checking</em> dictionary, version 0.7</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 07/03/2013.</li>
3.6 MPL

These are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for Spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spell checking dictionary, version 0.7
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 07/03/2013.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.7 <ul>
<li><em>Spell checking</em> dictionary, version 0.7</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 07/03/2013.</li>
3.6 MPL

These are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for Spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spell checking dictionary, version 0.7
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 07/03/2013.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.6 <ul>
<li><em>Spellchecking</em> dictionary, version 0.6</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 04/14/2012.</li>
3.3 MPL

This are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spellchecking dictionary, version 0.6
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 04/14/2012.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.6 <ul>
<li><em>Spellchecking</em> dictionary, version 0.6</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 04/14/2012.</li>
3.3 MPL

This are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spellchecking dictionary, version 0.6
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 04/14/2012.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.6 <ul>
<li><em>Spellchecking</em> dictionary, version 0.6</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 04/14/2012.</li>
3.3 MPL

This are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spellchecking dictionary, version 0.6
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 04/14/2012.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.6 <ul>
<li><em>Spellchecking</em> dictionary, version 0.6</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 04/14/2012.</li>
3.3 MPL

This are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spellchecking dictionary, version 0.6
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 04/14/2012.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.6 <ul>
<li><em>Spellchecking</em> dictionary, version 0.6</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 04/14/2012.</li>
3.3 MPL

This are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spellchecking dictionary, version 0.6
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 04/14/2012.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download 0.6 <ul>
<li><em>Spellchecking</em> dictionary, version 0.6</li>
<li><em>Hyphenation</em> patterns, version 0.2</li>
<li><em>Thesaurus</em> from <a href="http://openthes-es.berlios.de/">OpenThesaurus-ES</a> project, version downloaded at 04/14/2012.</li>
3.3 MPL

This are the official packages developed and distributed by the Recursos lingüísticos abiertos del español project These extensions add support for spanish localizations to all language tools. This version includes:

  • Spellchecking dictionary, version 0.6
  • Hyphenation patterns, version 0.2
  • Thesaurus from OpenThesaurus-ES project, version downloaded at 04/14/2012.

You can colaborate in the making of this dictionary on the development page of Recursos lingüísticos abiertos del español project.

Download
Show more

Other Extensions

Spanish Spellchecker

Official dictionary extensions released by the Recursos lingüísticos abiertos del español project (RLA-ES). Extensiones oficiales de diccionario publicadas por el proyecto Recursos lingüísticos del español (RLA_ES).

03-2024

19425

★ ★ ★ ★ ☆

Feedback

★ ★ ★ ★ ☆

Post your review

You cannot post reviews until you have logged in. Login Here.

Reviews

  • Jorge Acuña Dec 1, 2023, 12:53 PM (4 months ago)

    ★ ★ ★ ★ ★

    Excelente necesitaba algo así

  • Iadiin Mohuanna Oct 2, 2020, 9:52 AM (3 years ago)

    ★ ★ ★ ★ ★

    Muy bueno

  • Javier L Sep 8, 2020, 2:00 AM (4 years ago)

    ★ ★ ★ ★ ☆

    Excelente, la he instalado en varias ocasiones, esta muy completa.

  • Lea Nuyts Sep 2, 2020, 10:26 AM (4 years ago)

    ★ ★ ★ ☆ ☆

    Es útil pero demasiado información.

  • Marionwredy Jul 13, 2020, 1:42 AM (4 years ago)

    ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

    здорова

  • Steven González Jun 11, 2020, 3:07 AM (4 years ago)

    ★ ★ ★ ★ ★

    Thank you so much for sharing this extension! I'm a Spanish native speaker but I use my Ubuntu computer in English and it didn't have the Spanish spell checker installed. Thanks to this, now I can check if I have a mistake in my writing and configured to my country (Guatemala). Thanks a lot!

  • Alfonso Tovar Jun 3, 2020, 5:47 AM (4 years ago)

    ★ ★ ★ ★ ☆

    Muy útil, muchas gracias!!

    • miguel gracia santuy Jul 31, 2020, 6:32 PM (4 years ago)

      necesito el diccionario para el español

      • miguel gracia santuy Jul 31, 2020, 6:33 PM (4 years ago)

        necesito el diccionario del españoles

RSS feed for reviews on this page | RSS feed for all reviews